国际贸易、出口退税、海关报关、出口商检、信用证、外贸服装、进出口公司
    进出口贸易程序 进出口贸易资料库 > 国际贸易 > 外贸函电书写原则
 

产地来源证有关文

 
 
  推荐链接
杭州四季青精品女装市场
杭州常青意法服饰城
杭州四季青服装批发市场
杭州精品儿童服装市场
杭州杭派女装服饰城
杭州四季青佳宝童装市场
上海东方小商品市场
上海城隍庙小商品市场
上海鞋业鞋类批发市场
上海照明灯具灯饰城
上海市轻纺市场
上海三叶眼镜批发市场
重庆朝天门批发市场
佛山南海市水果市场
东莞虎门服装批发市场
东莞大朗广东毛织市场
深圳赛格电子市场
深圳钟表配套批发市场
广州白马服装市场
广州花都狮岭皮革城
广州珠江新城美居中心
广州海印布料面料市场
广州眼镜批发市场
广州鞋类批发市场
广州源胜陶瓷玉石工艺街
广州玩具礼品批发中心
广州玉器工艺礼品市场
广州太平洋电脑电子城
广东西樵轻纺面料城
广东卫浴设备批发市场
广东云浮石材市场
顺德乐从家具专业市场
番禺海珠五金塑胶交易城
江苏丹阳眼镜批发市场
河北安国中药批发
河北石家庄小商品市场
河北白沟镇箱包市场
浙江义乌小商品城
武汉西汉正街建材市场
武汉汉正街小商品市场
武汉市装饰材料市场
沈阳五爱小商品批发市场
成都市电子电器批零场
成都电子元件音像市场
福建晋江鞋业批发市
石狮市服装面料批发市场
香港女人街男人街市场
北京大红门服装批发市场
北京市京温服装市场
北京市家具建材装饰市场
北京市首都房地产市场
玩具工艺礼品批发市场
酒店设备用品批发市场
电动工具外贸进出口
包装设备材料批发市场
办公文具用品批发市场
皮具箱包鞋业鞋类市场

外贸函电书写原则




外贸函电书写基本原则
一、Courtesy 礼貌

语言要有礼且谦虚,及时地回信也是礼貌的表现。

例如:
We have received with many thanks your letter of 20 May, and we take the pleasure of sending you our latest catalog. We wish to draw your attention to a special offer which we have made in it.
You will be particularly interested in a special offer on page 5 of the latest catalog enclosed, which you requested in your letter of 20 May.

二、Consideration 体谅

写信时要处处从对方的角度去考虑有什么需求,而不是从自身出发,语气上更尊重对方。

例如:
“You earn 2 percent discount when you pay cash. We will send you the brochure next month. ”就比 “We allow 2 percent discount for cash payment. We won't be able to send you the brochure this month.” 要好。

三、Completeness 完整

一封商业信函应概况了各项必需的事项,如邀请信应说明时间、地点等,确忌寄出含糊不清的信件。

四、Clarity 清楚

意思表达明确,要注意:

(一)避免用词错误:
例如:As to the steamers sailing from Hong Kong to San Francisco, we have bimonthly direct services.
此处bimonthly有歧义:可以是twice a month 或者once two month.故读信者就迷惑了,可以改写为:
1.We have two direct sailings every month from Hong Kong to San Francisco.
2.We have semimonthly direct sailing from Hong Kong to San Francisco.
3.We have a direct sailing from Hong Kong to San Francisco.

(二)注意词语所放的位置:
例如:
1. We shall be able to supply 10 cases of the item only.
2. We shall be able to supply 10 cases only of the item.
前者则有两种商品以上的含义。

(三)注意句子的结构:
例如:
1.We sent you 5 samples yesterday of the goods which you requested in your letter of May 20 by air.
2.We sent you, by air, 5 samples of the goods which you requested in your letter of May 20.

五、Conciseness 简洁

(一)避免废话连篇:
例如:
1.We wish to acknowledge receipt of your letter...可改为:We appreciate your letter...
2.Enclosed herewith please find two copies of...可改为: We enclose two copies of...

(二)避免不必要的重复:

(三)短句、单词的运用:
Enclosed herewith----->enclosed
at this time----->now
due to the fact that----->because
a draft in the amount of $1000----->a draft for $1000


六、Concreteness 具体

七、Correctness 正确



外贸英语函电范文



  Foreign Economic Relations & Trade Committee of What City

Address: 地址略-------

Tel: 电话号码略       Fax: 传真号码略________

To: Ms Jaana Pekkala, Consultant for China Swiss Organization for Facilitating Investments Fax: +41-1-249 31 33

Total pages of this fax: 2

_________________________
Dear Ms Jaana Pekkala,

We understand from The Swiss Business Guide for China that your organization is helping Swiss firms in seeking opportunities of investing in China and business cooperating with Chinese partners. To establish business relations with your organization and attract Swiss companies' investment here in What, We write to introduce our city, the city of What, as one of the open cities in Liaoning Province, China and also ourselves, Foreign Economic Relations & Trade Committee of What, as a What government initiative to facilitate business relationship with foreign companies.

Our committee provides advice and assistance to What firms seeking to export their services, goods to foreign areas and import goods and services abroad. We also assist Whatfirms in establishment of joint ventures and carry the procedures for examination and approval of joint ventures and foreign sole investment firms. Our Committee can provide What companies with information on the world market and specific commercial opportunities as well as organize trade missions, seminars and business briefings.

Our committee facilitates and encourages investment from other countries into targeted sectors of What economy and maintains active promotion of What through its network of contacts in domestic and abroad areas.

Nowadays, we are seeking foreign investment in the field of capital construction, such as improving of tap water system and highway construction. Also, we are setting up a tannery zone in Tong'erpu, the largest leather clothes producing and wholesaling base in North China. We invite Swiss companies with most favorable polices to set up their firms in any form on tanning, leather processing and sewage treatment.

Any information on investment projects into What and on business cooperation with firms in What is highly appreciated and will be pass on to anyone who have approached us with interest in similar project. You are also invited to our city for investigation and business tour.

Should you have any questions, please fell free to contact us.

Thank you for your attention and looking forward to your prompt reply.

Sincerely yours,

Qiming Di

Commercial Assistant

For Foreign Economic Relations & Trade Committee of What City





香港国际贸易协会支持协办
瑞丰国际集团有限公司主办
香港瑞丰法律事务所法律顾问

·香港总部:上環永樂街148號南和行大廈19樓
电话(TEL):852-2543 0881 传真(FAX):2543 0882
·大陆总部:浙江省杭州市望江路69号宋都大厦7楼 电话(TEL):0571-8681 6228 传真(FAX):8607 5868
·北京公司:海淀北太平庄路18号城建大厦A座11楼 电话(TEL):010-8225 5218 传真(FAX):8225 5155
·上海公司:上海延安西路726号华敏翰尊国际大厦22楼B座 电话(TEL):021-6252 4952 传真(FAX):6211 5773
·大连公司:大连人民路15号国际金融大厦12楼F座 电话(TEL):0411-8250 6091 传真(FAX):8250 6094
·厦门公司:厦门市湖滨南路90号立信广场12楼 电话(TEL):0592-3299 299 传真(FAX):3299 199
·青岛公司:青岛市南区东海西路17号海信大厦11楼 电话(TEL):0532-8090 2580 传真(FAX):8090 2590